Kroz uslugu titlovanja (subtitling, titling) video materijala nudimo vam mogućnost da na vrlo efikasan način plasirate vaš sadržaj na strano tržište i proširite domet vašeg biznisa ili vebsajta na globalnom nivou.
Titlovanje je proces koji zahteva visok nivo tehničke specijalizacije. To je pre svega zbog toga što prevod mora biti uklopljen u ograničen broj slova u sekundi, zatim broj reči po redu, a sve to uz održavanja razmaka. Prevod ne samo što mora biti precizan, već i vizuelno potpuno uklopljen u zadati okvir u kojem će se prikazati. Naše iskustvo u ovom poslu je garant da će osnovna poruka originalnog teksta biti u potpunosti prenesena na prevod uprkos svim tehničkim ogranićenjima koje titlovanje nameće.
Pored usluge titlovanja, nudimo vam i ostale usluge iz te oblasti kao što su:
Transkripcija – prenos audio materijala na pisan tekst;
Skriveni titlovi „closed captions” – gde audio zapis originalnog videa prebacujemo u pisani tekst na tom istom jeziku, koji zatim ubacujemo u određene vremenske deonice, takozvane „caption frames”.
